I Sing My Heart

アクセスカウンタ

zoom RSS オリジナル 1 「旅立つ人へ」

<<   作成日時 : 2017/05/25 22:51   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

2001年2月
職場の先輩であり、労働組合の指導者であった先輩の退職へのはなむけで書いた曲。
その後、トロントから英語教師として秋田に来た女性、フレヤ・ポッター(小柄、金髪、華奢!)の送別会のために、友人として間奏部分に英語歌詞を入れた。

当時、パソコンもなく、コンサイスを見ながら古い英語の用法で書いたのを想い出す。
英語に堪能な友人は、「なんか表現方法が違うなぁ!」と云っていた。
いいんだよ、英語なんか聞けないし話せないんだから、これで上出来さ(笑)

おもえば、彼女と片言英語とメモ交換で話をしたのが、人生で最も英語を話した数回の出会いだった。

2002年にギターを練習し始め、頭で完成していたメロディに覚えたばかりの全ての(6個)コードを駆使し書いたのが、この曲。
人生初のオリジナル曲である。
この頃は、唄うことも無くなった懐かしいカントリーワルツ。

先に逝ったり、遠くに離れたり、二度と会えない友人に唄う歌だ。

***:***:***

旅立つ人へーGOD SPEED FOR YOU

僕らのの大好きなひとが 今新たな旅に出る
どんな別れの言葉も その意味を失うとき
僕らの歩いてきたみち 今誰にでも胸を張れる
いつでもあなたの後姿 見続けてきたから

  いくつもの裏切りのなかで 道を見失い
  そんな時何も言わず 歩き出すあなたがいた

そして長いときが流れ 別れには馴れたはずなのに
今僕らに言えるのは ありがとう GOOD BYE

I look up the blue blue sky
The sky is over the sea
And lead out come from her countly
In the place to get over the Pacific Ocean .
You will come back to your home soon.
A lonely feeling and a feeling
Of the blessing are full of us.
GOD SPEED FOR YOU

  生命の輝きまぶしく あふれるまでは
  闇の中の小さな光 そんな未来へ歩き続ける

僕らの大好きなひとが 歩き出す未来には
どんな光が見えてくるのか ありがとう GOOD BYE

  今僕らに言えるのは ありがとう GOOD BYE


  

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
オリジナル 1 「旅立つ人へ」 I Sing My Heart/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる